我们马上记住本站网址,www.wanxiangxs.cc,若被浏/览/器/转/码,可退出转/码继续阅读,感谢支持.
萨莱不同,他把英美给他的所有支援都攥在手里,攥得紧紧的。
他是在用组织的力量对抗我们。
要对付他,我们也需要组织的力量,需要一支成建制的、有实战经验的、能独立作战的部队。”
“而这支部队的指挥官,”韦格纳的声音不高,
“不但要会打仗,还要会指导别人打仗;不但要把仗打赢,还要教会非洲的同志怎么自己打赢。
这样的人,全军屈指可数。
你是一个。”
隆美尔沉默了片刻说道。
“另一个是古德里安。”
“古德里安负责装备和训练,走不开。曼施坦因要在总参盯着全局,也走不开。”
隆美尔点了点头,他望着墙上那幅非洲地图,目光落在班吉以北那片标注着密集红圈的区域。
“主席同志,我不太了解非洲。”
“没有人了解。萨莱也不了解,他去欧洲十几年,连非洲的雨季什么时候来都搞不清楚。”
隆美尔微微一愣,然后嘴角扬起一道极淡的弧度。
“那您需要我做什么?”
“去非洲,把恩加伊同志的部队接过来,和萨莱正面交手。
带领部队先帮当地的同志们稳住战线,然后把萨莱的势力打掉。
同时,教会当地的同志怎么打仗、怎么组织、怎么建设。
你不仅要当指挥官,还要当老师。”
隆美尔站起来,
“给我多少兵力?”
“一个加强团,三千人。”
“什么时候出发?”
“第一批先遣队一周后启程。你和指挥部成员坐飞机去,三天后动身。”
隆美尔没有再多问。他立正,向韦格纳敬了一个军礼。
“保证完成任务。”
韦格纳站起身,走到他面前,伸出手。
隆美尔握住,韦格纳的手温暖而有力。
“隆美尔同志,知道为什么选你吗?”
“因为我能打仗。”
“能打仗的人很多。”
韦格纳松开手,目光深邃的看着他,
“我相信你有一种本事,在别人看来不可能的地方,开辟出可能。”
“非洲的同志们需要你这样的本事。”
隆美尔的心跳微微加速。
“主席同志,我有个请求。”
“说说看。”
“出发前,我想见见从非洲回来的同志。”
韦格纳看着他,眼中闪过一丝欣赏。
“可以。我让诺依曼安排。三天之内,你把该见的人都见了,该问的都问了。”
说着,韦格纳走回办公桌前,从抽屉里取出一本薄薄的小册子,封面已经磨损,边角卷起。
他递过去,隆美尔接过来一看,是一本德法双语的《非洲手册》,扉页上印着“共产国际非洲工作部编,1929年第一版”。
“这是共产国际几年来积累的资料,关于非洲的地理、气候、民族、语言、宗教、经济。
不全面,但够你用。
拿回去看看。”
隆美尔翻开扉页,目录密密麻麻——气候与雨季分布,主要河流与渡口,铁路与公路现状,主要城市与人口分布,各民族概况与语言分布,矿产资源分布,殖民历史与现状,主要左翼组织与领导人。
他抬起头。
“一周时间感觉看不完。”
“那就带着路上看。
非洲的事,不是看几本书就能懂的。但看了总比不看强。”
隆美尔把小册子收进口袋,没有再说什么。
他知道,韦格纳把能给的都给了:兵力、装备、情报、授权、信任。剩下的,是看他怎么打了。
门关上了。隆美尔的脚步声渐渐远去。
韦格纳转过身,走回办公桌后坐下,然后把非洲来的电报放进抽屉,和之前那些来自亚洲、拉丁美洲的电报放在一起。
有些诉说着胜利,有些诉说着困难。
每一封,都是这个世界上还在为解放而斗争的人们在用自己的方式,向柏林发出的声音。
韦格纳靠在椅背上,闭上眼睛。
欧洲大陆连成一片了,但世界还很大,非洲还在流血,亚洲虽然大局已定,但有些地方还处在战火当中,美洲还在挣扎。