第47章 朱门对朱门,竹门对竹门!亘古不变!(2/2)

我们马上记住本站网址,www.wanxiangxs.cc,若被浏/览/器/转/码,可退出转/码继续阅读,感谢支持.

……

直播间内。

网友们看到“祝母”和梁山伯的对话。

一时间,网友们也被震住了。

【我去……江叶这台词功力,这文笔……简直绝了啊!】

【是啊,我就觉得不可能,江叶这样的人,怎么可能仅仅只是写爱情呢?】

【我滴妈,我鸡皮疙瘩都立起来了!“祝母”的话字字珠玑!但是梁山伯却无可反驳!】

【不是吧,难道从这就要开始虐了吗?】

【嗯……应该不会。我觉得这只是一段波折,最后男女主还是会在一起的!】

……

与此同时。

另一边。

魔都。

机场内。

一个金发碧眼的老外,正坐在候机厅内,愣愣地看着直播间,江叶写的这篇“小说”。

这个老外名叫史密斯,是英国皇家剧院的编剧和导演。

前段时间来大夏出差。

史密斯本人是一个超级大夏迷。

他对汉文化非常感兴趣。

除了工作之外,他全年几乎有一半的时间,都待在大夏。

史密斯来了大夏十几年,几乎把大夏所有的名川大山,人文景观看了个遍。

为此,史密斯甚至还自学了汉语。

……

因为对汉文化感兴趣。

所以,江叶写出第一首《望庐山瀑布》的时候,史密斯就已经关注了他。

虽然,史密斯的汉语水平还不足以让他理解这首诗的神韵。

但是,却能让史密斯知道,这是一篇传世名作。

于是,史密斯就开始持续地关注江叶,去了解江叶的动态,关注江叶的近况。

在得知江叶依然昏迷不醒的情况下,史密斯也是忧心不已。

……

今天。

是史密斯回英国的日子。

他在机场无聊,又正好看到了江叶在开播。

所以,史密斯就进了直播间,打发一下时间。

可是没想到。

进入直播间后。

史密斯发现这次江叶的作品并不是诗词。

而是短篇小说。

顿时,史密斯来了更浓的兴趣。

……

要知道。

史密斯本身就是一个编剧,一个导演。

他非常喜欢汉文化,也非常希望在国际上宣扬汉文化。

但是,大夏的古诗如果翻译成英文,那完全就变了味。

什么格律,什么对仗,什么意境。

就荡然无存了。

所以,史密斯就算想要宣传汉文化,也没什么好的下手点。

直到,史密斯看到了江叶写的这篇《梁祝》。

……

江叶在小说中,描述了东晋时期的礼仪,服饰,制度等等。

算是挺好的还原了当时的时代背景。

同时,江叶的这篇小说,具有感染力,戏剧性,以及悲剧的共鸣。

更重要的是。

这篇小说并不是单纯的恋爱。

而是有更深一层的逻辑在里面。

史密斯越看越起劲。

他摸着下巴,眼睛一眨不眨地盯着直播屏幕。

……

众人继续看着日记。

只不过,现场的气氛没有刚刚那么欢快了。

日记中这样写道。

“梁山伯听了祝母的话,他指着祝母,久久说不出话来,祝母没有多说,转身离开。”

“梁山伯悲痛欲绝,此时此刻,他才想起当时大师对他说的话。”

“【汉人说有几千年文化,老是要感化蛮夷外族。现在胡人霸占了北方,汉人就被迫南渡过江逃难。先过江的霸着大官来做,排挤后过江的。士族要互相拉拢,所以婚嫁就讲究门当户对,朱门对朱门,竹门对竹门。】”

“梁山伯绝望了。”

“他曾经认为只要有爱,一切不是问题。”

“可是如今的他才明白,世族大家互相拉拢联姻,朱门对朱门,竹门对竹门!”

“这一切,从古至今,亘古不变。”